Song Title
Yorushika - Itte
Say It | Katakan
Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia
Itte
-Katakan
Hora, kimi ga itta koto
Wasureteta n dakedo
Mou kimi ga itta koto
Ano ne, wakarazuya tte iu n darou ne
Wasuretai n dakedo
Natsu ga satte mo tsuibo wa setsu da
Kuchi ni dashite koe ni dashite
Kimi ga itte
Kitto, jinsei saigo no hi mo ai o utau no darou
Zenbu, zenbu muda janakatta tte iu kara
Kimi ga inai koto ga mada shinjirarenai kedo
Motto, motto, motto, motto
Motto, motto, motto, kimi ga
Motto, motto, motto, motto
Motto, chanto itte
-Katakan, katakan, katakan, katakan
-Katakan, katakan, katakan, kau harus
-Katakan, katakan, katakan, katakan
-Katakan, lebih jelas
あのね、私実は気付いてるの
ほら、君がいったこと
Ano ne, watashi jitsu wa kidzuiteru no ほら、君がいったこと
Hora, kimi ga itta koto
-Hey, sebenarnya aku sudah menyadari
-Bahwa kau sudah tiada
あまり考えたいと思えなくて
忘れてたんだけど
Amari kangaetai to omoenakute Wasureteta n dakedo
-Aku tak merasa ingin terlalu memikirkan hal itu
-Lalu melupakannya tapi...
-Lalu melupakannya tapi...
盲目的に盲動的に
妄想的に生きて
衝動的な焦燥的な
消極的なままじゃ駄目だったんだ
妄想的に生きて
衝動的な焦燥的な
消極的なままじゃ駄目だったんだ
Moumokuteki ni moudouteki ni
Mousouteki ni ikite
Shoudouteki na shousouteki na
Shougyokuteki na mama ja dame datta n da
-Hidup tanpa arah, begitu gegabah
-Juga penuh delusi
-Hidup dengan spontan, tidak sabaran
-Dan negatif benar-benar tak baik bagiku
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
Mousouteki ni ikite
Shoudouteki na shousouteki na
Shougyokuteki na mama ja dame datta n da
-Hidup tanpa arah, begitu gegabah
-Juga penuh delusi
-Hidup dengan spontan, tidak sabaran
-Dan negatif benar-benar tak baik bagiku
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
Kitto, jinsei saigo no hi o mae ni omou no darou
Zenbu, zenbu iitarinakute oshii kedo
-Aku yakin, di hari terakhir hidupku, aku memikirkan hal yang telah berlalu
-Semuanya, semua itu tak bisa kukatakan dan aku menyesal tapi...
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
もっと、もっと、もっと
もっと、ちゃんと言って
Zenbu, zenbu iitarinakute oshii kedo
-Aku yakin, di hari terakhir hidupku, aku memikirkan hal yang telah berlalu
-Semuanya, semua itu tak bisa kukatakan dan aku menyesal tapi...
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
もっと、もっと、もっと
もっと、ちゃんと言って
Aa, itsuka jinsei saigo no hi, kimi ga inai koto o
Motto, motto, motto
Motto, chanto itte
-Ah, suatu saat di hari terakhir hidupku, kenyataan bahwa kau sudah tiada
-Katakan, katakan, katakan
-Katakan, lebih jelas
あのね、空が青いのって
どうやって伝えればいいんだろうね
夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
Motto, motto, motto
Motto, chanto itte
-Ah, suatu saat di hari terakhir hidupku, kenyataan bahwa kau sudah tiada
-Katakan, katakan, katakan
-Katakan, lebih jelas
あのね、空が青いのって
どうやって伝えればいいんだろうね
夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
Ano ne, sora ga aoi no tte
Dou yatte tsutaereba ii n darou ne
Yoru no kumo ga takai no tte
Dou sureba kimi mo wakaru n darou
-Hey, langit itu berwarna biru
-Bagaimana caranya aku harus memberitahumu?
-Dan juga awan di malam hari begitu tinggi
-Bagaimana caranya kau bisa mengerti?
言って
Dou yatte tsutaereba ii n darou ne
Yoru no kumo ga takai no tte
Dou sureba kimi mo wakaru n darou
-Hey, langit itu berwarna biru
-Bagaimana caranya aku harus memberitahumu?
-Dan juga awan di malam hari begitu tinggi
-Bagaimana caranya kau bisa mengerti?
言って
Itte
-Katakan
あのね、私実はわかってるの
もう君が逝ったこと
-Katakan
あのね、私実はわかってるの
もう君が逝ったこと
あのね、わからず屋って言うんだろうね
忘れたいんだけど
Ano ne, watashi jitsu wa wakatteru no 忘れたいんだけど
Mou kimi ga itta koto
Ano ne, wakarazuya tte iu n darou ne
Wasuretai n dakedo
-Hey, sebenernya aku sudah mengerti
-Bahwa kau sudah tiada
-Hey, kau pasti akan berkata aku belum sepenuhnya mengerti
-Aku ingin melupakannya tapi...
もっとちゃんと言ってよ
-Bahwa kau sudah tiada
-Hey, kau pasti akan berkata aku belum sepenuhnya mengerti
-Aku ingin melupakannya tapi...
もっとちゃんと言ってよ
忘れないようメモにしてよ
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
Motto chanto itte yo
Wasurenai you memo ni shite yo
Ashita juuji ni hoomu de machiawase to ka shiyou
-Katakanlah dengan lebih jelas
-Tulislah di memo agar kau tak lupa
-Tulis bahwa besok jam 10 kita akan bertemu di rumah, atau semacamnya
牡丹は散っても花だ
夏が去っても追慕は切だ
口に出して 声に出して
君が言って
Botan wa chitte mo hana da Wasurenai you memo ni shite yo
Ashita juuji ni hoomu de machiawase to ka shiyou
-Katakanlah dengan lebih jelas
-Tulislah di memo agar kau tak lupa
-Tulis bahwa besok jam 10 kita akan bertemu di rumah, atau semacamnya
牡丹は散っても花だ
夏が去っても追慕は切だ
口に出して 声に出して
君が言って
Natsu ga satte mo tsuibo wa setsu da
Kuchi ni dashite koe ni dashite
Kimi ga itte
-Peony meskipun berjatuhan, ia tetaplah sebuah bunga
-Meski musim panas berakhir, kenangannya takkan mati
-Keluarkan dengan kata, keluarkan dengan suara
-Kau harus mengatakannya
そして人生最後の日、君が見えるのなら
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
Soshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara-Meski musim panas berakhir, kenangannya takkan mati
-Keluarkan dengan kata, keluarkan dengan suara
-Kau harus mengatakannya
そして人生最後の日、君が見えるのなら
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
Kitto, jinsei saigo no hi mo ai o utau no darou
Zenbu, zenbu muda janakatta tte iu kara
-Dan jika, di hari terakhir hidupku, aku bisa bertemu denganmu
-Aku yakin, aku akan menyanyikan lagu cinta di hari terakhir hidupku
-Karena kau berkata bahwa semuanya, semua itu tidaklah sia-sia
あぁ、いつか人生最後の日
-Aku yakin, aku akan menyanyikan lagu cinta di hari terakhir hidupku
-Karena kau berkata bahwa semuanya, semua itu tidaklah sia-sia
あぁ、いつか人生最後の日
君がいないことがまだ信じられないけど
Aa, itsuka jinsei saigo no hiKimi ga inai koto ga mada shinjirarenai kedo
-Ah, bahkan suatu saat di hari terakhir hidupku
-Aku masih tak percaya bahwa kau sudah tiada, tapi...
もっと、もっと、もっと、もっと
もっと、もっと、もっと、君が
もっと、もっと、もっと、もっと
もっと、ちゃんと言って
-Aku masih tak percaya bahwa kau sudah tiada, tapi...
もっと、もっと、もっと、もっと
もっと、もっと、もっと、君が
もっと、もっと、もっと、もっと
もっと、ちゃんと言って
Motto, motto, motto, kimi ga
Motto, motto, motto, motto
Motto, chanto itte
-Katakan, katakan, katakan, katakan
-Katakan, katakan, katakan, kau harus
-Katakan, katakan, katakan, katakan
-Katakan, lebih jelas
Lirik dan terjemahan lagu Yorushika - Itte (Say It)
Kok lirik indo nya ngaco
ReplyDeletengaco gimana emang artinya gitu
Delete"hora, kimi ga itta koto" artinya itu tentang apa yang telah kamu katakan
Deleteitta = itte (judul lagu) yang berarti katakan. Kok malah "bahwa kau seudah tiada"
"motto, motto, motto" kalau dalam bahasa inggris artinya "more, more, more" tapi kalau di indo kan "lagi, lagi, lagi". Di lirik nya "motto, motto, motto, motto, chanto itte" artinya "lagi, lagi, lagi, katakan lebih baik lagi"
udah, itu doang yg salah. sisanya udah bener
et dah si paling bener ..
Delete