Hatsune Miku - Fukujusou (Terjemahan Indonesia)

Song Title
Hatsune Miku - Fukujusou
Adonis Flower | Bunga Adonis



Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia

何もない 部屋で一人
静かな音が突き刺さる
あなたにも わかるでしょ
私の心が
Nanimonai heya de hitori
Shizuka na oto ga tsukisasaru
Anata ni mo wakaru desho
Watashi no kokoro ga

-Sendirian di kamar kosong ini
-Aku tertusuk oleh suara di keheningan
-Kau pun sudah paham bukan
-Tentang isi hatiku ini


少しだけ 揺れている
小さな声で 呟いた
あなたにも 見えるでしょ
私の心が
Sukoshi dake yurete iru
Chiisana koe de tsubuyaita
Anata ni mo mieru desho
Watashi no kokoro ga

-Tubuhku sedikit gemetar
-Aku bergumam dengan suara kecil
-Kau pun bisa melihatnya bukan
-Melihat isi hatiku ini


いつの間に通り過ぎていく
わかっていたけど
繰り返す季節だけ
いつも側にいて欲しくて
胸に咲いた福寿草
Itsu no mani toorisugiteiku
Wakatte ita kedo
Kurikaesu kisetsu dake
Itsumo soba ni ite hoshikute
Mune ni saita fukujusou

-Entah sejak kapan waktu berlalu dengan cepat
-Aku mengerti itu tapi
-Aku ingin musim yang terulang kembali
-Untuk tetap di sisiku
-Dan memekarkan bunga adonis di hatiku


ああ 変わっていく悲しみを
私はどう乗り越えただろう
寂しくはないと言い聞かせて
戸惑っても追いていかれないように
Ah kawatteiku kanashimi o
Watashi wa dou norikoeta darou
Samishiku wa nai to iikikasete
Tomadottemo oite ikarenai you ni

-Ah, kesedihan yang berubah ini
-Bagaimana aku harus melewatinya
-Meski aku bingung, aku tetap mengatakan pada diriku
-Bahwa aku tak kesepian, agar aku tak mengejarmu


大切なガラクタ達に
白い翼が生えていく
何食わぬ顔で放り投げて
明日は一度きりじゃないから
Taisetsuna garakuta-tachi ni
Shiroi tsubasa ga haeteiku
Nani kuwanu kao de hourinagete
Ashita wa ichidokiri janai kara

-Di atas hal-hal sepele yang berarti untukku
-Sebuah sayap putih mulai tumbuh
-Dengan wajah innocent, kubuang segalanya
-Karena hari esok tidak hanya datang sekali


何もない 部屋で一人
夜空の 星を見上げていた
あなたにも 見えるでしょ
私の心が
Nanimonai heya de hitori
Yozora no hoshi o miageteta
Anata ni mo mieru desho
Watashi no kokoro ga

-Sendirian di kamar kosong ini
-Aku melihat bintang di langit malam
-Kau pun bisa melihatnya bukan
-Melihat isi hatiku ini


時間は巻き戻せない事
わかっていたけど
変わらずにいられるのなら
泣き虫で染められた日々も
咲き誇った福寿草
Jikan wa maki modosenai koto
Wakatte ita kedo
Kawarazu ni irareru no nara
Nakimushi de somerareta hibi mo
Sakihokotta fukujusou

-Kenyataan bahwa waktu takkan bisa diputar
-Aku mengerti itu tapi
-Jika aku tetap tidak berubah juga
-Hari-hari penuh warna yang kuhabiskan dengan air mata
-Dan juga bunga adonis yang mekar penuh keindahan itu...


ああ 頬を伝うこの涙を
私はどう受け止めたらいい
ありふれた言葉を重ねて
離れても忘れられないように
Ah hoho o tsutau kono namida o
Watashi wa dou uketometara ii
Arifureta kotoba o kasanete
Hanaretemo wasurerarenai you ni

-Ah, beritahu caranya, bagaimana aku harus
-Menerima semua air mata ini
-Kuulang berkali-kali kata yang biasa kita ucapkan
-Agar meski kita terpisah, aku takkan melupakannya


寂しげな街の灯りに
甘い魔法がかかっていく
臆病な心を開いて
明日は一度きりじゃないから
Sabishigena machi no akari ni
Amai mahou ga kakatte yuku
Okubyouna kokoro o hiraite
Ashita wa ichidokiri janai kara

-Di tengah cahaya kota sepi ini
-Aku merapalkan sebuah mantra manis
-Dan membuka hatiku yang masih takut
-Karena hari esok tidak hanya datang sekali


いつの間に通り過ぎていく
わかっていたけど
もしも願い叶うのなら
いつも側にいたい
幸せのひと欠片
もう恐れないよ
Itsunomani toorisugiteiku
Wakatte ita kedo
Moshimo negai kanau no nara
Itsumo soba ni itai
Shiawase no hitokakera
Mou osorenai yo

-Entah sejak kapan waktu berlalu dengan cepat
-Aku mengerti itu tapi
-Jika saja keinginanku bisa terkabul
-Aku ingin tetap berada di sisimu
-Satu keping kebahagiaan
-Aku sudah tidak takut lagi


ああ 鳴り響く祝福を
私はいつ気づけただろう
雨上がりの道照らして
手探りで 立ち止まらないように
Ah narihibiku shukufuku o
Watashi wa itsu kizuketa darou
Ameagari no michi terashite
Tesaguri de tachidomaranai you ni

-Ah suara keberkahan yang bergema itu
-Sejak kapan aku menyadarinya
-Suara yang menerangi jalan setelah hujan
-Dan aku terus maju sambil meraba-raba, agar aku tak berhenti


新しい世界の中に
淡い不安が溶けて行く
泥だらけの服着替えて
明日は一人きりじゃないから
Atarashii sekai no naka ni
Awai fuan ga tokete yuku
Dorodarake no fuku kigaete
Ashita wa hitorikiri janai kara

-Dalam dunia yang baru
-Kecemasan samar ini mulai larut
-Akan kuganti pakaian yang penuh noda ini
-Karena besok aku takkan sendirian lagi




Lirik dan terjemahan lagu Hatsune Miku - Fukujusou (Adonis Flower)

No comments:

Post a Comment