IA - Rokuchounen to Ichiya Monogatari (Terjemahan Indonesia)

Song Title
IA - Rokuchounen to Ichiya Monogatari
A Tale of Six Trillion Years And A Night
Dongeng Enam Triliun Tahun Dan Satu Malam


Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia

名も無い時代の集落の
名も無い幼い少年の
誰も知らない おとぎばなし
Na mo nai jidai no shuuraku no
Na mo nai osanai shounen no
Dare mo shiranai
Otogibanashi

-Di sebuah desa pada masa tak bernama
-Tinggal seorang anak lelaki tanpa nama
-Tak seorang pun tahu
-Dongeng ini


産まれついた時から
忌み子 鬼の子として
その身に余る
罰を受けた
Umaretsuita toki kara
Imiko oni no ko to shite
Sono mi ni amaru
Batsu o uketa
-Sejak aku lahir
-Sebagai anak iblis yang jahat
-Untuk bertahan hidup
-Aku menerima hukuman


悲しい事は
何も無いけど
夕焼け小焼け
手を引かれてさ
Kanashii koto wa
Nanimo nai kedo
Yuuyake koyake
Te wo hikarete sa
-Merasa sedih
-Tak ada alasan untuk itu
-Tapi luka bakar karena sunset
-Menarik tanganku


知らない知らない僕は何も知らない
叱られた後のやさしさも
雨上がりの手の温もりも
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
Shikarareta ato no yasashisa mo
Ameagari no te no nukumori mo
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui n da
-Tak tahu, tak tahu, aku tak tahu apapun
-Kelembutan setelah dimarahi
-Atau kehangatan tangan setelah hujan
-Tapi sebenarnya ini sangat, sangat, sangatlah dingin


死なない死なない僕は何で死なない?
夢のひとつも見れないくせに
誰も知らない おとぎばなしは
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった
Shinanai shinanai boku wa nan de shinanai?
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
Dare mo shiranai otogibanashi wa
Yuuyake no naka ni suukomarete
Kietetta
-Tak mati, tak mati, kenapa aku tak bisa mati?
-Padahal aku tak bisa melihat satupun mimpi
-Dongeng yang tak seorang pun tahu ini
-Terserap ke dalam sunset
-Dan menghilang


吐き出す様な暴力と
蔑んだ目の毎日に
君はいつしか
そこに立ってた
Hakidasu you na bouryoku to
Sagesunda me no mainichi ni
Kimi wa itsu shika
Soko no tatteta
-Kekerasan yang seperti muntahan dan
-Tatapan hinaan setiap hari
-Sejak kapan kau
-Berdiri di sana


話しかけちゃだめなのに
「君の名前が知りたいな」
ごめんね 名前も
舌も無いんだ
Hanashikakecha dame na no ni
"Kimi no namae ga shiritai na"
Gomen ne namae mo
Shita mo nai n da
-Meski aku dilarang untuk berbicara
-"Aku ingin tahu namamu"
-Maafkan aku, aku tak punya nama
-Atau bahkan lidah


僕の居場所は
何処にも無いのに
「一緒に帰ろう」
手を引かれてさ
Boku no ibasho wa
Doko ni mo nai no ni
"Issho ni kaerou"
Te o hikarete sa
-Tempatku untuk pulang
-Tak ada dimanapun
-"Ayo pulang bersama"
-Dia menarik tanganku


知らない知らない僕は何も知らない
君はもう子供じゃないことも
慣れない 他人(ひと)の 手の温もりは
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
Kimi wa mou kodomo ja nai koto mo
Narenai hito no te no nukumori wa
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
-Tak tahu, tak tahu, aku tak tahu apapun
-Tentang dirimu yang bukan lagi anak kecil
-Atau kehangatan tangan orang asing
-Hanya saja ini sangat, sangat, sangat, sangat nyata


やめないやめない君は何でやめない?
見つかれば殺されちゃうくせに
雨上がりに 忌み子がふたり
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Ameagari ni imiko ga futari
Yuuyake no naka ni suukomarete
Kiretetta
-Tak berhenti, tak berhenti, kenapa kau tak mau berhenti?
-Jika kau ditemukan kau akan dibunuh
-Dua anak iblis di bawah langit setelah hujan
-Terserap ke dalam sunset
-Dan menghilang


日が暮れて夜が明けて
遊び疲れて捕まって
こんな世界 僕と君以外
皆いなくなれば いいのにな
皆いなくなれば いいのにな
Hi ga kurete yoru ga akete
Asobitsukarete tsukamatte
Konna sekai boku to kimi igai
Minna inaku nareba ii no ni na
Minna inaku nareba ii no ni na
-Hari tiba, malam pun tiba
-Lelah bermain dan tertangkap
-Di dunia ini selain aku dan kau
-Akan bagus jika semua orang mati
-Akan bagus jika semua orang mati


知らない知らない声が聞こえてさ
僕と君以外の全人類
抗う間もなく 手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Boku to kimi igai no zenjinrui
Aragau ma mo naku te o hikarete sa
Yuuyake no naka ni suukomarete
Kietetta

-Tak tahu, tak tahu, aku mendengarnya
-Orang-orang selain aku dan kau
-Akan segera dilawan dan ditarik tangannya
-Lalu terserap ke dalam sunset
-Dan menghilang 


知らない知らない僕は何も知らない
これからのことも 君の名も
今は 今はこれでいいんだと
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Ima wa ima wa kore de ii n da to
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omou n da

-Tak tahu, tak tahu, aku tak tahu apapun
-Apa yang akan terjadi setelah ini ataupun namamu
-Sekarang, sekarang lebih baik seperti ini
-Hanya itu yang benar-benar, benar-benar, benar-benar aku pikirkan


知らない知らない あの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Shiranai shiranai ano miminari wa
Yuuyake no naka ni suukomarete kietetta
-Tak tahu, tak tahu, dengungan di telinga itu
-Terserap ke dalam sunset dan menghilang




Lirik dan terjemahan IA - Rokuchounen to Ichiya Monogatari (A Tale of Six Trillion Years and a Night)

No comments:

Post a Comment