Song Title
Megpoid Gumi - Mozaik Role
Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia
とある言葉が君に突き刺さり
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
To aru kotoba ga kimi ni tsukisasari
Kizuguchi kara moredasu eki o "ai" to keiyou shite mita
-Ada sebuah kata yang menusuk dirimu
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusare-en no kimi to atashi ni yoku nite iru
"Sore demo suki" toka
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusare-en no kimi to atashi ni yoku nite iru
"Sore demo suki" toka
-Kurangnya kasih sayang dan persetubuhan tanpa emosi
-Cocok dengan hubungan tak terpisahkan antara kita
-"Tapi aku tetap mencintaimu" katamu (haha)
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
Aishita tte ii janai ka
Shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
Aishita tte ii janai ka
Shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
-Bukankah bagus jika kita jatuh cinta
-Terikat agar tak bisa disentuh siapapun
-Bukankah ini juga adalah takdir
-Menghilang, menghilang, sebuah dunia cinta
終わる頃には君に飽いてるよ
愛か欲か分からず
愛か欲か分からず
放つことは何としようか
Owaru koro ni wa kimi ni aite'ru yo
Ai ka yoku ka wakarazu
Hanatsu koto wa nan to shiyou ka
Owaru koro ni wa kimi ni aite'ru yo
Ai ka yoku ka wakarazu
Hanatsu koto wa nan to shiyou ka
-Saat ini berakhir, aku lelah menghadapimu
-Tanpa tahu cinta atau nafsu
-Apa yang sebaiknya kulakukan dengan pelepasan ini
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusare-en no kimi to atashi ni yoku nite iru
Sore demo ii kara
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusare-en no kimi to atashi ni yoku nite iru
Sore demo ii kara
-Kurangnya kasih sayang dan persetubuhan tanpa emosi
-Cocok dengan hubungan tak terpisahkan antara kita
-Tapi tidak masalah
愛したっていうのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて
Aishita tte iu no desu ka?
Shigamitsuite mogaku koto o
Koroshita tte ii janai ka
Kimi ga kirau atashi nante
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて
Aishita tte iu no desu ka?
Shigamitsuite mogaku koto o
Koroshita tte ii janai ka
Kimi ga kirau atashi nante
-Inikah yang disebut mencintai?
-Karena kita begitu lekat dan terus berjuang
-Bukankah bagus jika kita membunuh
-Karena aku benar-benar membencimu
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
Aishita tte ii janai ka
Shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
Aishita tte ii janai ka
Shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
-Bukankah bagus jika kita jatuh cinta
-Terikat agar tak bisa disentuh siapapun
-Bukankah ini juga adalah takdir
-Menghilang, menghilang, sebuah dunia cinta
Lirik dan terjemahan lagu Megpoid Gumi - Mozaik Role
No comments:
Post a Comment