Hatsune Miku - Watashi no R (Terjemahan Indonesia)

Song Title
Hatsune Miku - Watashi no R
My R | R-ku



Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia

わたし、屋上で靴を脱ぎかけた時に
三つ編みの先客に、声をかけてしまった。
「ねえ、やめなよ」

Watashi, okujou de kutsu o nugikaketa toki ni
Mitsuami no senkyaku ni, koe o kakete shimatta.
“nee, yamena yo”
-Saat aku selesai membuka sepatu di atap
-Tak sengaja aku berbicara pada gadis berkepang yang sudah ada di sana
-"Hey, jangan lakukan itu"


口をついて出ただけ。
ホントはどうでもよかった。
先を越されるのが、なんとなく癪だった。
三つ編みの子は、語る。
どっかで聞いたようなこと
「運命の人だった。
どうしても愛されたかった」
Kuchi o tsuite deta dake.
Honto wa doudemo yokatta.
Saki o kosareru no ga, nantonaku shaku datta.
Mitsuami no ko wa, kataru.
Dokka de kiita you na koto
"Unmei no hito datta.
Doushitemo aisaretakatta"
-Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
-Sebenarnya aku tidak peduli
-Ada orang yang melakukannya lebih dulu dariku, entah kenapa itu menyebalkan
-Gadis berkepang itu bercerita
-Tentang hal yang sepertinya pernah kudengar
-"Kita sudah ditakdirkan.
-Bagaimanapun aku ingin dia mencintaiku"


ふざけんな!そんなことくらいで
わたしの先を越そうだなんて!
欲しいものが手に入らないなんて
奪われたことすらないくせに!
「話したら楽になった」って
三つ編みの子は、消えてった。
Fuzakenna! sonna koto kurai de
Watashi no saki o kosou da nante!
Hoshii mono ga te ni hairanai nante
Ubawareta koto sura nai kuseni!
"Hanashitara raku ni natta" tte
Mitsuami no ko wa, kietetta
-Jangan bercanda! Hanya karena hal semacam itu
-Kau datang ke sini sebelum aku!
-Kau tak mendapatkan apa yang kau inginkan katamu
-Padahal kau beruntung tak ada yang direbut darimu!
-"Aku lega sudah menceritakannya"
-Gadis berkepang itu lalu menghilang


さぁ、今日こそは と 靴を
脱ぎかけたらそこに
背の低い女の子
また声をかけてしまった。
背の低い子は、語る。クラスでの孤独を
「無視されて、奪われて、
居場所がないんだ」って
Saa, kyou koso wa to kutsu o
Nugikaketara soko ni
Se no hikui onna no ko
Mata koe o kakete shimatta.
Se no hikui ko wa, kataru. Kurasu de no kodoku o
"Mushi sarete, ubawarete,
Ibasho ga nain da" tte
-Oke, aku akan melakukannya hari ini, ucapku
-Lalu melepas sepatu di tempat itu
-Tapi aku kembali tak sengaja berbicara
-Pada seorang gadis pendek
-Gadis pendek itu bercerita. Tentang kesendiriannya di kelas
-"Aku diabaikan, semuanya direnggut,
-Tak ada tempatku untuk pulang" katanya


ふざけんな!そんなことくらいで
私の先を越そうだなんて!
それでも、うちでは愛されて
あたたかいごはんもあるんでしょ?
「おなかがすいた」と 泣いて
背の低い子は、消えてった。
Fuzakenna! sonna koto kurai de
Watashi no saki o kosou da nante!
Soredemo, uchi de wa aisarete
Atatakai gohan mo arun desho?
"Onaka ga suita" to naite
Se no hikui ko wa, kietetta.
-Jangan bercanda! Hanya karena hal semacam itu
-Kau datang ke sini sebelum aku!
-Meski begitu, kau akan dicintai di rumahmu
-Dan juga ada makanan hangat untukmu kan?
-"Aku lapar" ucapnya lalu menangis
-Gadis pendek itu lalu menghilang


そうやって、何人かに声をかけて
追い返して
わたし自身の痛みは誰にも言えないまま
Souyatte, nanninka ni koe o kakete
Oikaeshite
Watashi jishin no itami wa dare ni mo ienai mama
-Terus begitu, entah sudah berapa kali aku berbicara
-Pada beberapa orang
-Sedangkan rasa sakitku tak pernah kukatakan pada siapapun


初めて見つけたんだ。
似たような悩みの子
何人目かにあったんだ
黄色いカーディガンの子
「うちに帰るたびに、増え続ける痣を
消し去ってしまうため
ここに来たの」と 言った。
Hajimete mitsuketan da.
Nita you na nayami no ko
Nanninmeka ni attan da
Kiiroi kaadigan no ko
"Uchi ni kaeru tabi ni, fuetsuzukeru aza o
Keshisatte shimau tame
Koko ni kita no" to itta.
-Pertama kalinya aku menemukan
-Anak yang punya masalah mirip sepertiku
-Aku sudah bertemu beberapa orang
-Kini gadis dengan kardigan kuning
-"Untuk menghilangkan memar yang terus bertambah
-Tiap kali aku pulang ke rumah
-Aku datang kesini" katanya


口をついて出ただけ。
ホントはどうでもよかった。
思ってもいないこと
でも、声をかけてしまった。
「ねぇ、やめてよ」
Kuchi o tsuite deta dake.
Honto wa dou demo yokatta.
Omotte mo inai koto
Demo, koe o kakete shimatta.
"Nee, yamete yo"
-Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
-Sebenarnya aku tidak peduli
-Hal yang bahkan tak kupercaya
-Tapi, aku tetap mengatakan itu padanya
-"Hey, tolong hentikan"


ああ、どうしよう
この子は止められない
わたしには止める資格が無い。
それでも、ここからは消えてよ。
君を見ていると苦しいんだ。
「じゃあ今日はやめておくよ」って
目を伏せたまま消えてった。
Aa, doushiyou
Kono ko wa tomerarenai
Watashi ni wa tomeru shikaku ga nai.
Soredemo, koko kara wa kiete yo.
Kimi o mite iru to kurushiin da.
"Jaa kyou wa yamete oku yo" tte
Me o fuseta mama kietetta.
-Aa. aku harus bagaimana
-Anak ini tak bisa dihentikan
-Aku tak punya kemampuan untuk menghentikannya
-Meski begitu, tolong pergilah dari sini
-Saat aku melihatmu terasa menyakitkan
-"Baiklah aku takkan melakukannya hari ini" katanya
-Dia menunduk lalu menghilang


今日こそは、誰もいない。
わたしひとりだけ
誰にも邪魔されない
邪魔してはくれない。
カーディガンは脱いで
三つ編みをほどいて
背の低いわたしは
今から飛びます。
Kyou koso wa, dare mo inai.
Watashi hitori dake
Dare ni mo jama sarenai
Jama shite wa kurenai.
Kaadigan wa nuide
Mitsuami o hodoite
Se no hikui watashi wa
Ima kara tobimasu.
-Hari ini pun, tak ada siapapun.
-Hanya ada aku sendiri
-Takkan kubiarkan siapapun menghalangiku
-Takkan ada juga yang akan menghalangiku
-Aku membuka kardiganku
-Dan melepas kepangan rambutku
-Aku yang pendek ini
-Sekarang akan melompat




Lirik dan terjemahan lagu Hatsune Miku - Watashi no R (My R)

2 comments:

  1. Mohon izin untuk mengutip lirik terjemahan ke bahasa Roman-nya ya kak

    ReplyDelete
  2. Anonymous4/8/20

    Musik11 membawaku kemari

    ReplyDelete