Rhythmic Toy World - Boku no Koe (Terjemahan Indonesia)

Song Title
Rhythmic Toy World - Boku no Koe
My Voice | Suaraku

Anime
Yowamushi Pedal (Season 4) - Glory Line
Opening 1



Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia

「待ってたんだよ」
聴こえた声 向かう方角へ
走り続ける
"Matteta n da yo"
Kikoeta koe mukau hougaku e
Hashiritsuzukeru

-"Aku sudah menunggumu"
-Kudengar sebuah suara, ke arah depan sana
-Aku akan terus berlari


僕にしか出来ない事
一つだけでもあったら
強くなれるのかな?
踏み出せない理由を
並べる自分が嫌いだ
Boku ni shika dekinai koto
Hitotsu dake de mo attara
Tsuyoku nareru no ka na?
Fumidasenai riyuu o
Naraberu jibun ga kirai da
-Jika ada satu hal saja yang
-Hanya bisa dilakukan olehku
-Apa aku akan bertambah kuat?
-Alasan tak bisa melangkah ke depan
-Kupilih dan itu karena aku benci diriku


一生分かけた夢はまだ遥か先で
それでも前は向けてる
Isshou bun kaketa yume wa mada haruka saki de
Sore demo mae wa muketeru

-Mimpi yang menghabiskan sepanjang hidupku masihlah jauh
-Meski begitu aku tetap melangkah maju


頑張れ生きる人
君は弱さ隠さない人
本当は強い人
頑張れ生きる人
君は誰かを思える人
本当は強い人
Ganbare ikiru hito
Kimi wa yowasa kakusanai hito
Hontou wa tsuyoi hito
Ganbare ikiru hito
Kimi wa dareka o omoeru hito
Hontou wa tsuyoi hito

-Berjuanglah, orang hidup
-Kau adalah orang yang tak menyembunyikan kelemahan
-Sebenarnya kau adalah orang yang kuat
-Berjuanglah, orang hidup
-Kau adalah orang yang dipikirkan mereka
-Sebenarnya kau adalah orang yang kuat


何度でも何度でも
負けた自分が強さに変わってく
「待ってたんだよ」
聴こえた声 向かう方角へ
走り続ける
Nando demo nando demo
Maketa jibun ga tsuyosa ni kawatteku
"Matteta n da yo"
Kikoeta koe mukau hougaku e
Hashiritsuzukeru

-Berapa kali pun, berapa kali pun
-Diriku yang kalah mulai berubah menjadi kekuatan
-"Aku sudah menunggumu"
-Kudengar sebuah suara, ke arah depan sana
-Aku akan terus berlari


誰かに認めて欲しくて
でも分かったような顔もされたくなくて
不器用すぎるのは分かってる
でも“自分”は“誰か”に譲れない
Dareka ni mitomete hoshikute
Demo wakatta you na kao mo saretaku nakute
Bukiyou sugiru no wa wakatteru
Demo "jibun" wa "dareka" ni yuzurenai

-Aku ingin seseorang mengakuiku
-Tapi aku tak ingin menunjukkan wajahku yang seolah mengerti
-Aku tahu aku terlalu tegang
-Tapi "aku" tak bisa menyerah pada "seseorang"


遥か先が未来ならそんなのいらない
ただこの時を燃やすだけ
Haruka saki ga mirai nara sonna no iranai
Tada kono toki o moyasu dake

-Jika jalan jauh itu adalah masa depan, aku tak membutuhkannya
-Aku hanya akan membakar masa sekarang


頑張れ生きる人
君を笑い飛ばす奴らを
笑い飛ばしていこう
頑張れ生きる人 
"今日”は“明日”を変える希望
フルスピードで行こう
Ganbareikiru hito

Kimi o waraitobasu yatsura o
Waraitobashite ikou
Ganbareikiru hito

"Kyou" wa "ashita" o kaeru kibou
Furu supiido de ikou
-Berjuanglah, orang hidup
-Ayo tertawakan mereka
-Yang sudah menertawakanmu
-Berjuanglah, orang hidup
-Harapan untuk mengubah "hari ini" menjadi "hari esok"
-Ayo berlari dengan kecepatan penuh


もし君が君自身に
負けそうになって助けを呼ぶなら
どこまでも届けるよ
行け僕の声 君よ頑張れ
Moshi kimi ga kimi jishin ni

Make sou ni natte tasuke o yobunara
Doko made mo todokeru yo

Ike boku no koe kimi yo ganbare
-Jika kau merasa bahwa kau akan kalah
-Dari dirimu sendiri dan meminta pertolongan
-Sampai manapun akan terdengar
-Pergilah suaraku, wahai kamu berjuanglah


やりたくないならやらなくていいよ
逃げ出したいなら逃げ出していいよ
でも君はそれを選ばない 本当に強い人
Yaritakunai nara yaranakute ii yo
Nigedashitai nara nigedashite ii yo
Demo kimi wa sore o erabanai hontou ni tsuyoi hito

-Jika kau tak mau melakukannya, tidak masalah
-Jika kau ingin melarikan diri, tidak masalah
-Tapi kau tak memilih semua itu, kau benar-benar orang yang kuat


どこまで行けるかな?
こんな僕にもできるかな?
明日を迎え撃つ
そんな会心の一撃を
Doko made ikeru ka na?
Konna boku ni mo dekiru ka na?
Ashita
 o mukaeutsu
Sonna kaishin no ichigeki o
-Sampai mana aku bisa pergi?
-Apa aku yang seperti ini bisa melakukannya?
-Raihlah masa depan
-Dengan satu serangan kepuasan


頑張れ生きる人
君は弱さ隠さない人
本当は強い人
頑張れ生きる人
君は誰かを思える人
本当は強い人
Ganbare ikiru hito
Kimi wa yowasa kakusanai hito
Hontou wa tsuyoi hito
Ganbare ikiru hito
Kimi wa dareka o omoeru hito
Hontou wa tsuyoi hito

-Berjuanglah, orang hidup
-Kau adalah orang yang tak menyembunyikan kelemahan
-Sebenarnya kau adalah orang yang kuat
-Berjuanglah, orang hidup
-Kau adalah orang yang dipikirkan mereka
-Sebenarnya kau adalah orang yang kuat


雨の日も風の日も
負けないような眼差しを持ってる
「待ってたんだよ」
聴こえた声 向かう方角へ
走り続ける
Ame no hi mo kaze no hi mo
Makenai you na manazashi o motteru
"Matteta n da yo’
Kikoeta koe mukau hougaku e
Hashiritsuzukeru

-Meski di hari hujan dan hari berangin
-Aku punya penglihatan seolah aku takkan kalah
-"Aku sudah menunggumu"
-Kudengar sebuah suara, ke arah depan sana
-Aku akan terus berlari








Lirik dan terjemahan lagu Rhythmic Toy World - Boku no Koe (My Voice)

No comments:

Post a Comment