AIKI & AKINO from bless4 - Tsuki no Mou Hanbun (Terjemahan Indonesia)

Song Title
AIKI & AKINO from bless4 - 月のもう半分 (Tsuki no Mou Hanbun)
The Other Half of The Moon | Setengah Bagian dari Bulan

Anime

魔法使いの嫁 (Mahoutsukai no Yome)
Ending 2



Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia


月は見ていた 欠けてる僕ら
互いを呼び合いながら
遠回りで
遠い道を
歩いた
Tsuki wa miteita
Kaketeru bokura
Tagai wo yobiai nagara
Toomawari de
Tooi michi wo
Aruita 
-Bulan telah menyaksikan
-Kita yang tersesat
-Sambil memanggil satu sama lain
-Di jalan yang berputar
-Dan juga jauh
-Kita berjalan


引きよせ合う 赤と黒が
追いかけ合う 闇と光が
二つの対なるもので
創られてるよ
この世の総べては
Hikiyoseau aka to kuro ga
Oikakeau yami to hikari ga
Futatsu no tsuinaru mono de
Tsukurareteru yo
Kono yo no subete wa 
-Merah dan hitam yang saling menarik
-Kegelapan dan cahaya yang saling mengejar
-Dengan dua hal yang berpasangan
-Diciptakanlah
-Seluruh dunia ini


あなたがいるから私はいる
離れてもそばにいる
そばにいる
誰もが自分の もう一つの
片割れという
大切なもの
探し続けてるよ
Anata ga iru kara watashi wa iru
Hanaretemo soba ni iru
Soba ni iru
Daremo ga jibun no mou hitotsu no
Kataware to iu
Taisetsu na mono
Sagashi tsuzuketeru yo
-Karena ada dirimu aku pun ada
-Meski terpisahkan aku akan tetap di sisimu
-Aku akan tetap di sisimu
-Salah satu hal
-Yang disebut satu bagian
-Hal yang sangat berharga
-Siapapun juga akan terus mencarinya


助けられてるだけ
そう思ってる 君は気づいてないけど
誰かのこと
きっと君も
助けてる
Tasukerareteru dake
Sou omotteru kimi wa kizuitenai kedo
Dare ka no koto
Kitto kimi mo
Tasuketeru 
-Aku akan terus diselamatkan
-Kau yang berpikir seperti itu takkan menyadari
-Seseorang pun
-Pasti telah kau
-Tolong


響き合う 命と死が
照らされ合う 水と大地が
二つの対するものが
映しだしてる
この世の景色を
Hibikiau inochi to shi ga
Terasareau mizu to daichi ga
Futatsu no taisuru mono ga
Utsushi dashiteru
Kono yo no keshiki wo
-Kehidupan dan kematian yang saling beresonansi
-Air dan tanah yang saling menerangi
-Dua hal yang berlawanan
-Memantulkan
-Pemandangan dunia ini


あなたが行くから私も行く
躊躇わず 前を向く
前を向く
誰もが自分のありのままを
分らないから
教えてくれる
人にめぐり逢える
Anata ga yuku kara watashi mo yuku
Tamerawazu mae wo muku
Mae wo muku
Daremo ga jibun no arinomama wo
Wakaranai kara
Oshiete kureru
Hito ni meguriaeru
-Karena kau pergi aku pun akan pergi
-Tanpa ragu melihat ke depan
-Melihat ke depan
-Karena siapapun juga
-Takkan tau diri alami mereka
-Tapi mereka akan bertemu
-Seseorang yang akan memberitahu hal itu


この地上から
決して見えない
月の裏側のような
心のもう(心の)
半分 涙や(悲しみ)
悲しみさえいつか
隠さずに見せて欲しい
Kono chijou kara
Kesshite mienai
Tsuki no uragawa no you na
Kokoro no mou (kokoro no)
Hanbun namida ya (kanashimi)
Kanashimi sae itsuka
Kakusazu ni misete hoshii 
-Dari bumi ini
-Takkan pernah terlihat
-Layaknya bagian gelap dari bulan
-Bagian hati ini (hati ini)
-Dan juga setengah air mata (kesedihan)
-Bahkan kesedihan itu suatu saat
-Aku ingin kau memperlihatkannya


あなたがいるから私はいる
離れてもそばにいる
そばにいる
誰もが自分の もう一つの
片割れという
大切なもの
探し続けてるよ
Anata ga iru kara watashi wa iru
Hanaretemo soba ni iru
Soba ni iru
Daremo ga jibun no mou hitotsu no
Kataware to iu
Taisetsu na mono
Sagashi tsuzuketeru yo
-Karena ada dirimu aku pun ada
-Meski terpisahkan aku akan tetap di sisimu
-Aku akan tetap di sisimu
-Salah satu hal
-Yang disebut satu bagian
-Hal yang sangat berharga
-Siapapun juga akan terus mencarinya



Lirik dan terjemahan lagu AIKI & AKINO from bless4 - Tsuki no Mou Hanbun (The Other Half of The Moon)

No comments:

Post a Comment