Song Title
Aimer - Ref:rain
Setelah Hujan
Anime
Anime
Koi wa Ameagari no You ni
Ending
Kanji/Romaji/Bahasa Indonesia
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
あの季節に まだ焦がれている
Raining natsu no gogo ni touriame kasa no shita
Kissing nureta hou ni sotto kuchizuketa
Ano kisetsu ni mada kogarete iru
-Hujan, di bawah payung di sore hari musim semi turun hujan
-Kucium, perlahan kucium pipi basahmu
-Aku masih merindukan musim itu
-Kucium, perlahan kucium pipi basahmu
-Aku masih merindukan musim itu
Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日は降らなければいい
雨 明日は降らなければいい
Miss You mado no soto ni touzakaru keshiki tachi
Breezing niji ga mieta sugu ni kiesou de
Ame ashita furenakereba ii
Breezing niji ga mieta sugu ni kiesou de
Ame ashita furenakereba ii
-Merindukanmu, pemandangan di luar jendela nampak menjauh
-Berhembus, pelangi yang kulihat seketika menghilang
-Hujan, aku harap besok tidak turun
-Berhembus, pelangi yang kulihat seketika menghilang
-Hujan, aku harap besok tidak turun
何も手につかずに 上の空の日々
Nothing but you’re the part of me
Nothing but you’re the part of me
Nanimo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you're the part of me
Nothing but you're the part of me
-Tanpa mendapat apapun, hari-hari yang membingungkan
-Tidak ada apapun kecuali dirimu bagian dariku
-Tidak ada apapun kecuali dirimu bagian dariku
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureezu ni nureteku ame no naka
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureezu ni nureteku ame no naka
-Masih belum cukup
-Masih belum hilang
-Masa kecil saat tangan kita bergenggaman
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Ucapan itu membuatku basah seperti dalam hujan
-Masih belum hilang
-Masa kecil saat tangan kita bergenggaman
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Ucapan itu membuatku basah seperti dalam hujan
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara waraeta ka na?
-Hanya saja belum cukup
-Masih tak bisa kukatakan
-Selamat tinggal untuk mimpi dari hari yang kulewati
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Jika kita tak bisa bersentuhan, apa kita hanya akan tersenyum?
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara waraeta ka na?
-Hanya saja belum cukup
-Masih tak bisa kukatakan
-Selamat tinggal untuk mimpi dari hari yang kulewati
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Jika kita tak bisa bersentuhan, apa kita hanya akan tersenyum?
Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Yowasa wo poketto no naka ni
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Yowasa wo poketto no naka ni
-Memanggil, di bawah langit ini nafas putih kita terhembus
-Membeku, angin kencang membuat tanganku dingin dan
-Kusembunyikan kelemahanku di dalam saku
-Membeku, angin kencang membuat tanganku dingin dan
-Kusembunyikan kelemahanku di dalam saku
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing but you’re the part of me
Nothing but you’re the part of me
Doko wo miwatashitemo tourisugita hibi
Nothing but you're the part of me
Nothing but you're the part of me
-Kemanapun aku melihat, hari-hari tetap melewatiku
-Tidak ada apapun kecuali dirimu bagian dariku
-Tidak ada apapun kecuali dirimu bagian dariku
また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
Mata furetakute
Tada mabushikute
Omowazu me wo sorashita yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Sonna fureezu wo narabeta uta wo ima
-Aku masih ingin menyentuhmu
-Tapi dirimu begitu menyilaukan
-Tanpa sadar aku memalingkan pandangan pada kebaikanmu
-Aku ingin tertidur dalam rasamu
-Aku ingin menatapmu begitu dalam
-Kususun kata itu dan kubaca puisinya sekarang
Tada mabushikute
Omowazu me wo sorashita yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Sonna fureezu wo narabeta uta wo ima
-Aku masih ingin menyentuhmu
-Tapi dirimu begitu menyilaukan
-Tanpa sadar aku memalingkan pandangan pada kebaikanmu
-Aku ingin tertidur dalam rasamu
-Aku ingin menatapmu begitu dalam
-Kususun kata itu dan kubaca puisinya sekarang
あの帰り道 バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見た
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節に 慣れないまま
叶うはずもない様な夢を見た
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節に 慣れないまま
Ano kaerimichi basu ni yurarete
Kanau hazu no nai you na yume wo mite
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
-Di perjalanan pulang tubuhku sedikit bergoyang dalam bis
-Aku melihat mimpi yang seolah takkan terwujud
-Aku ingin tertidur dalam rasamu
-Aku ingin menatapmu begitu dalam
-Tak terbiasa dengan musim yang terus berganti
もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
Kanau hazu no nai you na yume wo mite
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
-Di perjalanan pulang tubuhku sedikit bergoyang dalam bis
-Aku melihat mimpi yang seolah takkan terwujud
-Aku ingin tertidur dalam rasamu
-Aku ingin menatapmu begitu dalam
-Tak terbiasa dengan musim yang terus berganti
もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
Mou sukoshi kurai otona de iretara nante ieta darou?
-Jika aku bisa sedikit dewasa, kira-kira apa yang bisa kukatakan?
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
-Jika aku bisa sedikit dewasa, kira-kira apa yang bisa kukatakan?
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
Mada tarinakute
Mada kienakute
kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureezu ni nureteku ame no naka
-Masih belum cukup
-Masih belum hilang
-Masa kecil saat tangan kita bergenggaman
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Ucapan itu membuatku basah seperti dalam hujan
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara waraeta ka na?
-Hanya saja belum cukup
-Masih tak bisa kukatakan
-Selamat tinggal untuk mimpi dari hari yang kulewati
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Jika kita tak bisa bersentuhan, apa kita hanya akan tersenyum?
Mada kienakute
kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureezu ni nureteku ame no naka
-Masih belum cukup
-Masih belum hilang
-Masa kecil saat tangan kita bergenggaman
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Ucapan itu membuatku basah seperti dalam hujan
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara waraeta ka na?
-Hanya saja belum cukup
-Masih tak bisa kukatakan
-Selamat tinggal untuk mimpi dari hari yang kulewati
-Ini bagus, kita merasa kehilangan
-Ini buruk, kita sudah tahu
-Jika kita tak bisa bersentuhan, apa kita hanya akan tersenyum?
Lirik dan terjemahan lagu Aimer - Ref:rain
No comments:
Post a Comment